فن وإعلام

حسن أوريد: نحن مضطرون إلى تعليم العلوم باللغات الأجنبية بدون التضحية باللغة العربية

كفى بريس

 قال المفكر والروائي حسن أوريد في لقاء صحفي، على هامش النقاش الدائر حاليا حول تدريس المواد العلمية باللغات الأجنية أنه من المستحب تدريس " العلوم باللغة العربية، لكن واقع الحال أن هذه التجربة فشلت، ولذلك عندما نودي بالتعريب كانت قلّة قليلة هي التي تناهِضُه." و اضاف قائلا أن  اللغة العربية " لم تواكب التغييرات، سواء في المنظومة العلمية، أو التقنية، أو الاقتصادية، والعيب ليس عيب اللغة العربية ، وكان من الممكن للترجمة أن تتدارك النقص، وكانت هناك جهود محمودة، سواء مع الرعيل الأوّل في النهضة من المسيحيين العرب أو بعض الشيوعيين من العراقيين والسوريين مثلا. وقد كانت حقيقة حركة ناهضة ورصينة، لكن هذه التجربة وُئدت، وأصبح المتحكّم في الترجمة هو العامل التجاري بالأساس."

كما أشار المتحدث الى ركاكة أسلوب كل ما يُكتَب أو ما يُترجَم ، فضلا عن عدم دقّته، كما اعتبر هذه المهمة موكولة بالأساس إلى" أكاديميات ومجامع اللغة العربية"، التي  لم تعد تقوم بالدور المنوط بها ، ولهذا السبب الاضطراري و الحتمي  يدعو حسن أوريد  إلى "تعليم العلوم باللغات الأجنبية بدون التضحية باللغة العربية، على أساس أن يتلقّى التلميذ تعليما متينا في اللغة العربية، ولكن العلوم، للأسف الشديد، تدرس باللغة الإنجليزية بالأساس واللغات الغربية" يقول المتحدث.